Adding a Language – Додання Мови
Preparations – Приготування
If the language you want to translate has not been started by someone else already and you wish to create a set of new files for the desired language, say „fr“ (French), then you must first use the environment you have created, as guided in Getting Started, in particular Installing Dependencies – Інсталювання Залежностей and Building the Manual – Вибудування цього Підручника sections.
Це дасть вам основоположне середовище для:
Створення нового набору для мови перекладу з Англомовного джерела.
Виконання команди
make
для перетворення перекладених текстів у файлах po у файли html для тестування локально.Оновлення змін в Англомовних текстах, які були додані іншими внескодавцями.
Нижче приклади показують процес створення нового набору файлів для французької мови French, код мови fr
, на платформі Linux. З іншими платформами це може злегка варіюватися, але повинно бути головно так само.
Перейдіть на
https://developer.blender.org
для створення облікового запису для себе та станьте розробником/перекладачем для організації розробки Blender.Увійдіть в обліковий запис та створіть завдання з типом
todo
, звернувши до адміністратора у полі Subscribers, запитуючи право фіксування, щоб передавати зміни у центральний репозиторій команди перекладу.Відкрийте примірник застосунку консолі, наприклад, емулятор Gnome-Terminal.
Змініть поточний робочий каталог на каталог
blender_docs
, де знаходиться примірникMakefile
.
Пробування процесу вибудування для створення файлів HTML англійською – Trying the Make Process to Create HTML Files in English
Переконайтеся, що попередній примірник каталогу
build
вилучено, якщо такий існує:make clean
Конвертуйте усі файли
rst
у файли перекладуpot
:make gettext
Створіть файли
html
:make html
Після цього, ви можете фактично переглянути створені локально файли html, дотримуючись запитаної інструкції, наприклад, так:
xdg-open <path to your English manual>/blender_docs/build/html/index.html
Setting the Local Configuration File – Установлення Локального Файлу Конфігурації
Відкрийте текстовий редактор для уводу наступного тексту, змініть наявний код мови на код мови, на яку ви будете перекладати:
1language = 'fr' 2locale_dirs = ['locale/'] 3gettext_compact = True
Збережіть цей файл як
conf.py
у каталогуblender_docs
, де знаходитьсяMakefile
.Вкажіть
svn
ігнорувати цей файл при здійсненні операцій, виконавши цю команду оболонки:svn propset svn:ignore conf.py .
Генерування набору файлів для цільової мови – Generating the Set of Files for the Target Language
Перевірте поточний репозиторій перекладу, використовуючи команду:
svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale
Це завантажить всі набори мов, доступні в репозиторії у каталог
locale
вашого жорсткого диска. Ви можете перейти в каталогlocale
, щоб побачити прихований підкаталог.svn
у ньому, разом з каталогами мов. Вам потрібно буде додати свій власний набір файлів для мови, яку ви намагаєтеся перекладати.З каталогу
blender_docs
генеруйте набір файлів для мовиfr
:make gettext sphinx-intl update -p build/locale -l fr
Ці файли будуть ще лише англійською English з порожніми записами
msgstr
.Надішліть новий набір файлів у центральний репозиторій:
cd locale svn add fr svn commit --username <your username> -m "Initial commit language set of files for French"
Вам не потрібні усі інші мови, що знаходяться там, а тому вилучіть каталог локалей на цей момент:
rm -fr locale
Ми завантажимо цей новий набір мови, як вказується у наступному розділі.
Примітка
Рекомендується вам створити дві змінні середовища для цих каталогів у
.bashrc
, щоб зробити більш зручним змінювання та скриптування команд пакета/оболонки для процесу перекладу та перегляду результатів:export BLENDER_MAN_EN=$HOME/<directory to make file directory above>/blender_docs export BLENDER_MAN_FR=$BLENDER_MAN_EN/locale
Ново згенеровані файли будуть містити деякі заповнювачі для авторів та дат ревізії тощо. Якщо ви виявите, що завдання замінювання їх повторюється, скористайтеся скриптом
change_placeholders.sh
у підкаталогу~/blender_docs/toos_maintenance
, зробіть копію того, що у вашому локальному каталогуbin
та замініть всі значення, що були згадані у файлі, конкретними для вас деталями, тоді після кожної зміни у файли вам треба запускати наступні команди для оновлення файлу з вашими персональними даними, датою та часом ревізії, плюс генерувати файли html для вашої мови, які ви можете переглядати за допомогою вашого інтернет браузера:$HOME/bin/change_placeholders.sh $BLENDER_MAN_FR make -d --trace -w -B -e SPHINXOPTS="-D language='fr'" 2>&1