Đóng Góp (Contribute)
Trên trang này, tiếng Pháp (fr
: French) đã được sử dụng làm các ví dụ. Đương nhiên, nó có thể được thay thế bằng các mã ngôn ngữ (languages codes) khác. Do đó thì hãy đổi hậu tố /fr
trong hướng dẫn này sang ngôn ngữ mà bạn đang dịch!
To see which languages are currently available, you can browse the repository:
https://projects.blender.org/blender/blender-manual-translations
Ghi chú
First of all, it is assumed that you have the manual already building. If you have not done this already go back too the Getting Started section.
Cài Đặt (Installing)
Tập Tin về Ngôn Ngữ (Language Files)
Từ thư mục có chứa phiên bản trích xuất của bạn về bản hướng dẫn sử dụng, thi hành:
git clone https://projects.blender.org/blender/blender-manual-translations.git locale
This will create a locale/fr
subdirectory.
Bạn sẽ có một bố trí thư mục trông giống thế này:
blender-manual
|- locale/
| |- fr/
| | |- LC_MESSAGES/
|- manual/
Ghi chú
When running Git from the command line (such as updating or committing),
you will need to change directory to locale
first rather then the blender-manual
directory.
Trình Biên Soạn PO (A PO Editor)
To make edit the PO files you will need to install a PO editor. We recommended that you use Poedit however, any PO editor will do.
Ghi chú
For Linux users, you will have to check with your distribution's software center for a version of Poedit. This editor is only a recommendation. There are others, such as Kate and Kwrite, that could offer syntax highlighting and basic tools for text editing, e.g. letter case transposes. Other platforms can use some text editors supporting the syntax highlighting for PO files, or allowing you to create a custom one (such as Notepad++ on Windows).
Xây Dựng các Bản Dịch (Building with Translations)
Bây giờ, bạn có thể xây dựng bản hướng dẫn sử dụng với phần phiên dịch được áp dụng vào đó:
Trên Linux và macOS, xin thi hành:
make -e BF_LANG=fr
Trên Windows, xin thi hành:
set BF_LANG=fr
make html
Now you will have a build of the manual with translations applied.
Biên Soạn các Tập Tin Phiên Dịch (Editing Translation Files)
Bây giờ, bạn có thể biên soạn các tập tin phiên dịch PO. Trong thư mục LC_MESSAGES
bạn có 2 tập tin sau đây:
blender_manual.po
- Đây là tập tin dịch chính mà bạn sẽ biên soạn.sphinx.po
-- Tập tin phiên dịch này nhỏ hơn nhiều và chứa những phiên dịch thông điệp cơ bản của trang web.
Để biên soạn các tập tin này, xin hãy mở chúng ra trong trình biên soạn dịch thuật của bạn, chẳng hạn như Poedit. Một khi đã vào trình biên soạn văn bản của bạn rồi, bạn sẽ thấy một danh sách các dòng văn bản, mỗi dòng đại diện cho một số phần của bản hướng dẫn sử dụng. Bạn có thể cần phải điều chỉnh trình biên soạn của mình, sắp xếp danh sách các dòng theo một thứ tự có ý nghĩa, ví dụ như "theo nguồn".
You can now select an untranslated string and your editor will have an input box to add the translation.
The modified .po
files can now submitted as a patch or committed back to the repository.
Mẹo
Make sure that you Building with Translations to catch any syntax errors you may make while translating. These errors will be displayed as warnings while building the manual.
Submitting Translations
Translators who have been given commit access can commit to the main repository without needing to fork the repository.
See Commit Guidelines if this applies to you.
Fork Translation Repository
Go to Blender repository and click the Fork button.
Confirm the fork with the default settings.
Now you will have to add your personal fork as a remote in your local git repository. Click SSH to see the correct URL, and then add it like this:
git remote add me [email protected]:<USERNAME>/blender-manual-translations.git git submodule sync
Ghi chú
In order to push to the fork repository, you need an SSH key.
If you don't already have the file ~/.ssh/id_rsa.pub
,
there's a simple command to generate such keys which works on Linux, macOS, and in Git Bash on Windows:
ssh-keygen
This command will generate a private key id_rsa and a public key id_rsa.pub in ~/.ssh
.
The private key must never be shown or sent to anyone else to avoid compromising your account,
but the public key is safe to share.
The contents of ~/.ssh/id_rsa.pub
can be copied and pasted into
the account settings on projects.blender.org,
after clicking "Add Key". Any name for the SSH key is ok.
Bảo Quản (Maintenance)
Theo Dõi các Đoạn Văn được Đánh Dấu là Mơ Hồ (Keeping Track of Fuzzy Strings)
Khi bản hướng dẫn sử dụng được cập nhật thì những phiên dịch đã lỗi thời sẽ được đánh dấu là fuzzy. Để theo dõi cái này, bạn có thể sử dụng công cụ mà chúng tôi đã kiến tạo cho nhiệm vụ đó.
Bạn có thể làm điều này bằng cách thi hành:
make report_po_progress
Lệnh này sẽ chỉ cung cấp cho bạn một báo cáo vắn tắt mà thôi, dĩ nhiên, bạn có thể lấy thêm thông tin bằng cách thi hành:
python tools_report/report_translation_progress.py locale/fr/
Bạn sẽ nhận được một danh sách toàn bộ các tập tin với thông tin về số lượng các dòng trống rỗng (chưa phiên dịch) và các dòng được Đánh Dấu là fuzzy. Để biết thêm các tùy chọn khác, xin xem mục:
python tools_report/report_translation_progress.py --help
Cập Nhật các Tập Tin PO (Updating PO Files)
Khi các bản hướng dẫn sử dụng gốc thay đổi, các bản mẫu cũng sẽ cần phải được cập nhật. Lưu ý, điều này không cần thiết, vì quản trị viên thường cập nhật các tập tin cho toàn bộ các ngôn ngữ cùng một lúc. Việc này cho phép toàn bộ các ngôn ngữ được tồn tại trên cùng một phiên bản của bản hướng dẫn sử dụng. Đương nhiên, nếu bạn cần phải tự cập nhật các tập tin thì việc đó có thể được thực hiện như sau:
make update_po
The updated templates can then be committed to the repository.
Xem thêm
Một bản hướng dẫn phương pháp cho thêm một ngôn ngữ mới được viết ở trong bài Thêm một Ngôn Ngữ Mới.