Contribuir¶
En esta página se usa el Francés (fr
) para los ejemplos. Sin embargo, esto puede ser reemplazado con otros códigos de idioma. ¡Así que asegúrate de cambiar los sufijos /fr
en esta guía por los del idioma al que estés traduciendo!
Para ver qué idiomas están disponibles actualmente, puedes navegar en el repositorio: https://developer.blender.org/diffusion/BMT/browse/trunk/blender_docs/locale
Nota
Primero de todo, se asume que ya has construido el manual. Si todavía no has hecho esto, vuelve a la sección Getting Started.
Instalar¶
Archivos de Idioma¶
Desde el directorio conteniendo tu revisión del manual ejecuta:
svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale/fr locale/fr
Esto creará un subdirectorio locale/fr
.
Deberías tener una disposición de directorios como esta:
blender_docs
|- locale/
| |- fr/
| | |- LC_MESSAGES/
|- manual/
Nota
Cuando corres subversion desde la línea de comandos (tal como para actualizar o hacer commit), primero necesitarás cambiar al directorio locale/fr
.
De otra forma, obtendrás una advertencia: 'locale' no está bajo el control de versiones
Un Editor PO¶
Para editar archivos PO, necesitarás instalar un editor PO. Recomendamos que utilices Poedit, sin embargo cualquier editor PO estará bien.
Nota
Para usuarios de Linux, tendrás que verificar el centro de software de la distribución por una versión de Poedit. Este editor sólo es una recomendación. Hya otros, tales como Kate y Kwrite, que podrían ofrecer sintaxis resaltada y herramientas básicas para editar texto, por ejemplo, transposiciones de minúsculas a mayúsculas (y viceversa). Otras plataformas pueden utilizar algunos editores de texto que soporten sintaxis resaltada para los archivos PO, o permitirte personalizarlo (tal como Notepad++ en Windows).
Construir con Traducciones¶
Ahora se puede compilar el manual con la traducción aplicada:
On Linux and macOS run:
make -e LANGUAGE=fr
On Windows run:
set LANGUAGE=fr
make html
Ahora tendrás una construcción del manual con las traducciones aplicadas.
Editar Archivos de Traducciones¶
Ahora puedes editar los archivos de las traducciones PO, por ejemplo:
- Archivo RST Original
manual/getting_started/about_blender/introduction.rst
- Archivo PO Generado
locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about_blender/introduction.po
Los archivos .po
modificados pueden ser editados y enviados otra vez al svn.
Enviar Archivos de Traducciones¶
Ver Submit Patches.
Mantenimiento¶
Hacer Seguimiento de las Cadenas de Texto Imprecisas¶
Cuando se actualiza el manual, aquellas traducciones que estén desactualizadas serán marcadas como imprecisas. Para hacer un seguimiento de las mismas, puedes usar una herramienta que hemos creado para esta tarea.
Puedes hacer esto al ejecutar:
make report_po_progress
Sin embargo, esto sólo te dará un resumen rápido, puedes obtener más información al ejecutar:
python tools_report/report_translation_progress.py locale/fr/
Deberías obtener una lista de todos los archivos con información acerca de la cantidad de cadenas de texto vacías e imprecisas. Para más opciones mira:
python tools_report/report_translation_progress.py --help
Actualizar Archivos PO¶
A medida que el manual original cambie, las plantillas necesitarán actualizarse. Notar que hacer esto no es requerido puesto que el administrador por lo general actualiza los archivos para todos los idiomas al mismo tiempo. Esto permite que todos los idiomas estén en la misma versión del manual. Sin embargo, si necesitas actualizar los archivos tu mismo, esto puede ser hecho como sigue:
make update_po
Entonces las plantillas actualizadas se pueden enviar al svn.
Ver también
Una guía de cómo agregar un nuevo idioma puede ser encontrada en Agregando un Idioma.