Ajout d’une langue
Préparations
Si la langue que vous voulez traduire n’a pas déjà été initiée par quelqu’un d’autre et que vous souhaitez créer un ensemble de nouveaux fichiers pour la langue souhaitée, disons “fr” (français), vous devez d’abord utiliser l’environnement que vous avez créé, comme indiqué dans Démarrer, en particulier les sections Installation des dépendances et Construction du manuel.
Ceci va vous donner un environnement de base pour :
Création d’un nouveau jeu de langue de traduction à partir des sources en anglais.
Lancer la commande “make” pour convertir les textes traduits dans les fichiers po en fichiers html pour les tester localement.
Mettre à jour les modifications dans les textes en anglais qui ont été ajoutées par d’autres contributeurs.
Les exemples ci-dessous montrent le processus de création d’un nouvel jeu de fichiers pour le Français, code de langue fr
, sur la plateforme Linux. Sur d’autres plateformes cela pourrait différer légèrement mais devrait être essentiellement identique.
Goto
https://developer.blender.org
to create an account for yourself and become a developer/translator for the Blender organization.Login the account and create a task with
todo
type, addressing an administrator in the Subscribers field, requesting for a committer right in order to transfer changes to the central repository of the translation team.Open an instance of the console application, such as Gnome-Terminal emulator.
Change the current working directory to the directory of
blender_docs
, where the instance ofMakefile
resides.
Essai du processus make pour créer des fichiers HTML en anglais
Assurez-vous que l’instance précédente du dossier
build
est supprimée, s’il existe :make clean
Convertissez tous les fichiers
rst
en fichierspot
de traduction :make gettext
Créez les fichiers
html
:make html
After this, you can actually view the created html files locally following the prompted instruction, such as:
xdg-open <path to your English manual>/blender_docs/build/html/index.html
Setting the Local Configuration File
Open a text editor to enter the following texts, change the language code to whatever the language you will be translating:
1language = 'fr' 2locale_dirs = ['locale/'] 3gettext_compact = True
Save this file as
conf.py
in theblender_docs
directory, whereMakefile
resides.Tells
svn
to ignore this file when performing operations by executing this shell command:svn propset svn:ignore conf.py .
Production du jeu de fichiers pour la langue cible
Consultez le dépôt de traduction courant en utilisant la commande :
svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale
This will download all language sets available in the repository into the
locale
directory of your drive. You can go to thelocale
directory to see the hidden subdirectory.svn
within it, together with directories of languages. You’ll need to add your own set of files for the language you are trying to translating to.From the
blender_docs
directory to generate a set of files forfr
language:make gettext sphinx-intl update -p build/gettext -l fr
Ces fichiers sont encore uniquement en anglais, avec toutes les entrées
msgstr
vierges.Soumettez le nouveau jeu de fichiers au dépôt central :
cd locale svn add fr svn commit --username <your username> -m "Initial commit language set of files for French"
You don’t need all other languages being there, so remove the locale directory for the time being:
rm -fr locale
We will download this new set of language as guided in the next section.
Note
Il est recommandé de créer deux variables d’environnement pour ces dossiers, dans le
.bashrc
pour rendre plus pratique la modification ou l’écriture des commandes batch/shell pour le processus de traduction et la révision des résultats :export BLENDER_MAN_EN=$HOME/<directory to make file directory above>/blender_docs export BLENDER_MAN_FR=$BLENDER_MAN_EN/locale
Newly generated files will contain some placeholders for authors and revision dates etc. If you find the job of replacing them repetitive, make use of the script
change_placeholders.sh
in the subdirectory~/blender_docs/toos_maintenance
, make a copy of that to your localbin
directory and replace all values that were mentioned in the file with your specific details, then after each change to a file, you would do following commands to update the file with your personal details, revision date and time, plus generating the html files for your language, which you can view using your Internet browser:$HOME/bin/change_placeholders.sh $BLENDER_MAN_FR make -d --trace -w -B -e SPHINXOPTS="-D language='fr'" 2>&1