Contribuir

En esta página se usa el Francés (fr) para los ejemplos. Sin embargo, esto puede ser reemplazado con otros códigos de idioma. ¡Así que asegúrate de cambiar los sufijos /fr en esta guía por los del idioma al que estés traduciendo!

Para ver qué idiomas están disponibles actualmente, puedes navegar en el repositorio: https://developer.blender.org/diffusion/BMT/browse/trunk/blender_docs/locale

Nota

Primero de todo, se asume que ya has construido el manual. Si todavía no has hecho esto, vuelve a la sección Getting Started.

Instalar

Archivos de Idioma

Desde el directorio conteniendo tu revisión del manual ejecuta:

svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale/fr locale/fr

Esto creará un subdirectorio locale/fr.

Deberías tener una disposición de directorios como esta:

blender_docs
   |- locale/
   |  |- fr/
   |  |  |- LC_MESSAGES/
   |- manual/

Nota

Cuando corres subversion desde la línea de comandos (tal como para actualizar o hacer commit), primero necesitarás cambiar al directorio locale/fr.

De otra forma, obtendrás una advertencia: 'locale' no está bajo el control de versiones

Un Editor PO

Para editar archivos PO, necesitarás instalar un editor PO. Recomendamos que utilices Poedit, sin embargo cualquier editor PO estará bien.

Nota

Para usuarios de Linux, tendrás que verificar el centro de software de la distribución por una versión de Poedit. Este editor sólo es una recomendación. Hya otros, tales como Kate y Kwrite, que podrían ofrecer sintaxis resaltada y herramientas básicas para editar texto, por ejemplo, transposiciones de minúsculas a mayúsculas (y viceversa). Otras plataformas pueden utilizar algunos editores de texto que soporten sintaxis resaltada para los archivos PO, o permitirte personalizarlo (tal como Notepad++ en Windows).

Construir con Traducciones

Nota

Esto es optativo, las traducciones se compilan automáticamente en línea, por ejemplo: https://docs.blender.org/manual/fr/dev/

Ahora puedes compilar el manual con la traducción aplicada:

make -e SPHINXOPTS="-D language='fr'"

Si te encuentras en Windows y no tienes make, ejecuta:

sphinx-build -b html -D language=fr ./manual ./build/html

Ahora tendrás una construcción del manual con las traducciones aplicadas.

Editar Archivos de Traducciones

Ahora puedes editar los archivos de las traducciones PO, por ejemplo:

Archivo RST Original

manual/getting_started/about_blender/introduction.rst

Archivo PO Generado

locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about_blender/introduction.po

Los archivos .po modificados pueden ser editados y enviados otra vez al svn.

Enviar Archivos de Traducciones

Ver Submit Patches.

Mantenimiento

Hacer Seguimiento de las Cadenas de Texto Imprecisas

Cuando se actualiza el manual, aquellas traducciones que estén desactualizadas serán marcadas como imprecisas. Para hacer un seguimiento de las mismas, puedes usar una herramienta que hemos creado para esta tarea.

Puedes hacer esto al ejecutar:

make report_po_progress

Sin embargo, esto sólo te dará un resumen rápido, puedes obtener más información al ejecutar:

python tools_report/report_translation_progress.py locale/fr/

Deberías obtener una lista de todos los archivos con información acerca de la cantidad de cadenas de texto vacías e imprecisas. Para más opciones mira:

python tools_report/report_translation_progress.py --help

Ver también

Instructions on this page are based on Sphinx Intl documentation.

Actualizar Archivos PO

A medida que el manual original cambie, las plantillas necesitarán actualizarse. Notar que hacer esto no es requerido puesto que el administrador por lo general actualiza los archivos para todos los idiomas al mismo tiempo. Esto permite que todos los idiomas estén en la misma versión del manual. Sin embargo, si necesitas actualizar los archivos tu mismo, esto puede ser hecho como sigue:

make update_po

Entonces las plantillas actualizadas se pueden enviar al svn.

Ver también

Una guía de cómo agregar un nuevo idioma puede ser encontrada en Agregando un Idioma.