Додання Мови – Adding a Language

Приготування – Preparations

Якщо переклад на мову, на яку ви хочете перекладати, не було вже почато кимось ще і ви бажаєте створити набір нових файлів для бажаної мови, скажімо французької „fr“ (French), то ви повинні спершу використати середовище, створене вами, як вказано у секціях Getting Started, і, зокрема, Інсталювання Залежностей – Installing Dependencies та Building the Manual – Вибудування цього Підручника.

Це дасть вам основоположне середовище для:

  • Створення нового набору для мови перекладу з Англомовного джерела.

  • Виконання команди make для перетворення перекладених текстів у файлах po у файли html для тестування локально.

  • Оновлення змін в Англомовних текстах, які були додані іншими внескодавцями.

Нижче приклади показують процес створення нового набору файлів для французької мови French, код мови fr, на платформі Linux. З іншими платформами це може злегка варіюватися, але повинно бути головно так само.

  1. Перейдіть на https://developer.blender.org для створення облікового запису для себе та станьте розробником/перекладачем для організації розробки Blender.

  2. Увійдіть в обліковий запис та створіть завдання з типом todo, звернувши до адміністратора у полі Subscribers, запитуючи право фіксування, щоб передавати зміни у центральний репозиторій команди перекладу.

  3. Відкрийте примірник застосунку консолі, наприклад, емулятор Gnome-Terminal.

  4. Змініть поточний робочий каталог на каталог blender_docs, де знаходиться примірник Makefile.

Пробування процесу вибудування для створення файлів HTML англійською – Trying the Make Process to Create HTML Files in English

  1. Переконайтеся, що попередній примірник каталогу build вилучено, якщо такий існує:

    make clean
    
  2. Конвертуйте усі файли rst у файли перекладу pot:

    make gettext
    
  3. Створіть файли html:

    make html
    
  4. Після цього, ви можете фактично переглянути створені локально файли html, дотримуючись запитаної інструкції, наприклад, так:

    xdg-open <path to your English manual>/blender_docs/build/html/index.html
    

Створення входу для мови у меню HTML - Creating the Language Entry in the HTML Menu

  1. Створіть вхід для мови у меню html, відкривши файл ./resources/theme/js/version_switch.js (припускаючи, що ви знаходитеся у підкаталогу blender_docs).

  2. Знайдіть таблицю для мов у var all_langs = {..};.

  3. Здійсніть вхід через запис: "fr": "Fran&ccedil;ais",, ("fr": "Français"). (Зауважте, що тут мають бути символи юнікоду Unicode.)

  4. Для виявлення змін у локальному репозиторії:

    svn status
    
  5. Уведіть ваш пароль:

    svn commit --username <your username> -m "your comment"
    
  6. Підтягніть ваш локальний репозиторій до найостаннішої версії змін, включаючи ту, яку ви щойно зробили:

    svn update .
    

Установлення локального файлу конфігурації – Setting the Local Configuration File

  1. Відкрийте текстовий редактор для уводу наступного тексту, змініть наявний код мови на код мови, на яку ви будете перекладати:

    1language = 'fr'
    2locale_dirs = ['locale/']
    3gettext_compact = True
    
  2. Збережіть цей файл як conf.py у каталогу blender_docs, де знаходиться Makefile.

  3. Вкажіть svn ігнорувати цей файл при здійсненні операцій, виконавши цю команду оболонки:

    svn propset svn:ignore conf.py .
    

Генерування набору файлів для цільової мови – Generating the Set of Files for the Target Language

  1. Перевірте поточний репозиторій перекладу, використовуючи команду:

    svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale
    

    Це завантажить всі набори мов, доступні в репозиторії у каталог locale вашого жорсткого диска. Ви можете перейти в каталог locale, щоб побачити прихований підкаталог .svn у ньому, разом з каталогами мов. Вам потрібно буде додати свій власний набір файлів для мови, яку ви намагаєтеся перекладати.

  2. З каталогу blender_docs генеруйте набір файлів для мови fr:

    make gettext
    sphinx-intl update -p build/locale -l fr
    

    Ці файли будуть ще лише англійською English з порожніми записами msgstr.

  3. Надішліть новий набір файлів у центральний репозиторій:

    cd locale
    svn add fr
    svn commit --username <your username> -m "Initial commit language set of files for French"
    
  4. Вам не потрібні усі інші мови, що знаходяться там, а тому вилучіть каталог локалей на цей момент:

    rm -fr locale
    

    Ми завантажимо цей новий набір мови, як вказується у наступному розділі.

Примітка

  • Рекомендується вам створити дві змінні середовища для цих каталогів у .bashrc, щоб зробити більш зручним змінювання та скриптування команд пакета/оболонки для процесу перекладу та перегляду результатів:

    export BLENDER_MAN_EN=$HOME/<directory to make file directory above>/blender_docs
    export BLENDER_MAN_FR=$BLENDER_MAN_EN/locale
    
  • Ново згенеровані файли будуть містити деякі заповнювачі для авторів та дат ревізії тощо. Якщо ви виявите, що завдання замінювання їх повторюється, скористайтеся скриптом change_placeholders.sh у підкаталогу ~/blender_docs/toos_maintenance, зробіть копію того, що у вашому локальному каталогу bin та замініть всі значення, що були згадані у файлі, конкретними для вас деталями, тоді після кожної зміни у файли вам треба запускати наступні команди для оновлення файлу з вашими персональними даними, датою та часом ревізії, плюс генерувати файли html для вашої мови, які ви можете переглядати за допомогою вашого інтернет браузера:

    $HOME/bin/change_placeholders.sh $BLENDER_MAN_FR
    make -d --trace -w -B -e SPHINXOPTS="-D language='fr'" 2>&1