Contribuir¶
On this page French (fr
) is used for examples. However, it can be replaced with other
languages codes.
So, be sure to change the /fr
suffixes in this guide to the language you are translating!
Para ver qué lenguajes hay disponibles actualmente, puede navegar en el repositorio: https://developer.blender.org/diffusion/BMT/browse/trunk/blender_docs/locale
Nota
First of all, it is assumed that you have the manual already building. If you have not done this already go back too the Getting Started section.
Installing¶
Language Files¶
From the directory containing your checkout of the manual run:
svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale/fr locale/fr
Esto creará un subdirectorio locale/fr
You should have a directory layout like this:
blender_docs
|- locale/
| |- fr/
| | |- LC_MESSAGES/
|- manual/
Nota
When running subversion from the command line (such as updating or committing),
you will need to change directory to locale/fr
first.
Otherwise you will get a warning: 'locale' is not under version control
A PO Editor¶
To make edit the PO files you will need to install a PO editor. We recommended that you use Poedit however, any PO editor will do.
Nota
For Linux users, you will have to check with your distribution’s software center for a version of Poedit. This editor is only a recommendation. There are others, such as Kate and Kwrite, that could offer syntax highlighting and basic tools for text editing, e.g. letter case transposes. Other platforms can use some text editors supporting the syntax highlighting for PO files, or allowing you to create a custom one (such as Notepad++ on Windows).
Compilando con las Traducciones¶
Nota
This is optional, translations are automatically built online, e.g: https://docs.blender.org/manual/fr/dev/
Now you can build the manual with the translation applied:
make -e SPHINXOPTS="-D language='fr'"
If you are on Windows and do not have make
, run:
sphinx-build -b html -D language=fr ./manual ./build/html
Ahora tendrá una compilación del manual con las traducciones aplicadas.
Editing Translation Files¶
Now you can edit the PO translation files, e.g:
- Archivo RST original
manual/getting_started/about_blender/introduction.rst
- Archivo PO generado
locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about_blender/introduction.po
Los archivos .po
modificados se pueden editar y enviar otra vez al repositorio svn.
Commit Translation Files¶
See Submit Patches.
Mantenimiento¶
Keeping Track of Fuzzy Strings¶
Cuando se actualiza el manual, las traducciones que estén desactualizadas se marcarán como “fuzzy”. Para hacer un seguimiento de las mismas, puede usar una herramienta que hemos creado para esa tarea.
You can do this by running:
make report_po_progress
This will only give a quick summary however, you can get more information by running:
python tools/report_translation_progress.py locale/fr/
You should get a list of all the files with information about the number of empty and fuzzy strings. For more options see:
python tools/report_translation_progress.py --help
Ver también
Las instrucciones de esta página se basan en la documentación de Intl de Sphinx (en inglés)
Actualizando los archivos PO¶
As the original manual changes, the templates will need updating. Note, doing this is not required, as administrator usually update the files for all languages at once. This allows all languages to be on the same version of the manual. However, if you need to update the files yourself, it can be done as follows:
make update_po
Entonces las plantillas actualizadas se pueden enviar al repositorio svn.
Ver también
A guide how to add a new language can be found in the Adding a Language.