Đóng Góp -- Contribute¶
Trên trang này, tiếng Pháp (fr
: French) được sử dụng làm các ví dụ. Đương nhiên, nó có thể được thay thế bằng các mã ngôn ngữ -- languages codes khác. Do đó, hãy đổi hậu tố /fr
trong hướng dẫn này sang ngôn ngữ mà bạn đang dịch!
Để xem ngôn ngữ nào hiện đã có sẵn, bạn có thể duyệt qua kho lưu trữ: https://developer.blender.org/diffusion/BMT/browse/trunk/blender_docs/locale
Ghi chú
Trước hết, chúng tôi giả định là bạn đã biên tập và kiến dựng bản hướng dẫn rồi. Nếu bạn chưa làm điều này, thì hãy quay lại phần Khởi Đầu -- Getting Started.
Cài Đặt -- Installing¶
Tập Tin về Ngôn Ngữ -- Language Files¶
Từ thư mục có chứa phiên bản trích xuất của bạn về bản hướng dẫn sử dụng, thi hành:
svn checkout https://svn.blender.org/svnroot/bf-manual-translations/trunk/blender_docs/locale/fr locale/fr
Việc này sẽ kiến tạo thư mục nhánh locale/fr
(địa phương/pháp).
Bạn sẽ có một bố trí thư mục trông giống thế này:
blender_docs
|- locale/
| |- fr/
| | |- LC_MESSAGES/
|- manual/
Ghi chú
Khi thi hành subversion trong dòng lệnh (chẳng hạn như cập nhật hoặc chuyển giao thay đổi), bạn cần phải chuyển sang thư mục locale/fr
(địa phương/pháp) trước đã.
Nếu không, bạn sẽ nhận được một lời cảnh báo: thư mục 'locale' (*địa phương*) chưa được đặt dưới sự quản lý về thay đổi trong các phiên bản -- 'locale' is not under version control`
Trình Soạn Thảo Định Dạng PO -- A PO Editor¶
Để chỉnh sửa các tập tin PO, bạn cần phải cài đặt Trình Soạn Thảo PO -- PO editor. Chúng tôi đề cử là bạn nên sử dụng Poedit song, bất kỳ trình soạn thảo PO nào cũng được.
Ghi chú
Đối với những người dùng Linux, bạn sẽ cần phải kiểm tra với trung tâm phân phối phần mềm (distribution's software center) của phiên bản mà bạn sử dụng, (thường là kho chứa phần mềm), để lấy được một phiên bản Poedit cho mình. Trình biên soạn này chỉ là một đề cử mà thôi. Hiện tại, còn có những phần mềm khác cũng có thể sử dụng được nữa, như Kate và Kwrite, và chúng cũng cung cấp phương tiện để nêu bật cú pháp và những công cụ đơn giản để biên soạn văn bản, chẳng hạn như đổi kiểu chữ (HOA/thường). Đối với những hệ điều hành khác, chúng ta có thể sử dụng những trình biên soạn văn bản hỗ trợ khả năng nêu bật cú pháp cho các tập tin PO, hoặc cho phép bạn tùy tiện kiến tạo lấy một cái (giống như Notepad++ trong Windows chẳng hạn).
Biên Tập các Bản Dịch -- Building with Translations¶
Now you can build the manual with the translation applied:
On Linux and macOS run:
make -e BF_LANG=fr
On Windows run:
set BF_LANG=fr
make html
Bây giờ bạn sẽ có một bản xây dựng của hướng dẫn sử dụng trong máy, với các phần phiên dịch được lồng vào.
Biên Soạn các Tập Tin Phiên Dịch -- Editing Translation Files¶
Giờ đây, bạn có thể chỉnh sửa các tập tin phiên dịch PO, ví dụ:
- Bản Tập Tin RST Gốc -- Original RST File
manual/getting_started/about_blender/introduction.rst
- Tập Tin РО Sinh Tạo -- Generated PO File
locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about_blender/introduction.po
Các tập tin .po
đã soạn có thể được chỉnh sửa và chuyển giao trở lại nguồn svn.
Chuyển Giao các Tập Tin Phiên Dịch vào Kho Chứa -- Commit Translation Files¶
Bảo Quản -- Maintenance¶
Theo Dõi các Đoạn Văn được Đánh Dấu là Mơ Hồ -- Fuzzy -- Keeping Track of Fuzzy Strings¶
Khi bản hướng dẫn sử dụng được cập nhật, những phần phiên đã dịch lỗi thời sẽ được đánh dấu là mơ hồ -- fuzzy
. Để theo dõi chúng, bạn có thể sử dụng công cụ mà chúng tôi đã tạo riêng cho nhiệm vụ đó.
Bạn có thể làm điều này bằng cách thi hành:
make report_po_progress
Lệnh này sẽ chỉ cung cấp cho bạn một báo cáo vắn tắt mà thôi, dĩ nhiên, bạn có thể lấy thêm thông tin bằng cách thi hành:
python tools_report/report_translation_progress.py locale/fr/
Bạn sẽ nhận được một danh sách tất cả các tập tin với thông tin về số lượng các dòng trống rỗng (chưa phiên dịch) và các dòng được đánh dấu là mơ hồ -- fuzzy
. Để biết thêm các tùy chọn khác, hãy xem:
python tools_report/report_translation_progress.py --help
Cập Nhật các Tập Tin PO -- Updating PO Files¶
Khi các bản hướng dẫn sử dụng gốc thay đổi, các bản mẫu cũng sẽ cần phải được cập nhật. Lưu ý, điều này không cần thiết, vì quản trị viên thường cập nhật các tập tin cho tất cả các ngôn ngữ cùng một lúc. Việc này cho phép tất cả các ngôn ngữ được tồn tại trên cùng một phiên bản của bản hướng dẫn sử dụng. Đương nhiên, nếu bạn cần phải tự cập nhật các tập tin thì việc đó có thể được thực hiện như sau:
make update_po
Các bản mẫu được cập nhật sau đó có thể được chuyển giao vào kho svn.
Xem thêm
Một bản hướng dẫn phương pháp cho thêm một ngôn ngữ mới được viết ở trong bài Thêm Một Ngôn Ngữ Mới -- Adding a Language.