Внесение своего вклада

На этой странице в качестве примера используется Французский язык (fr). Однако его можно заменить другими кодами языков. Замените суффиксы /fr в этом руководстве на язык, на который вы переводите.

Чтобы узнать, какие языки доступны в настоящее время, вы можете проверить интерфейс онлайн-перевода или просмотреть базовый репозиторий git.

Простой вклад

Предпочтительный способ внести свой вклад в усилия по переводу – использовать веб-интерфейс, в настоящее время размещённый на Weblate.

Предложения по переводам можно вносить без входа в систему. Перед публикацией они будут рассмотрены командой переводчиков.

Weblate также предоставляет инструменты для улучшения согласованности переводов, такие как глоссарий.

Расширенные операции

Если вам не подходит веб-интерфейс, вы можете загрузить PO-файлы, отредактировать их локально и загрузить обратно на платформу.

Предупреждение

Конфликты могут возникнуть, если во время локального редактирования будут производиться обновления. Необходимо будет вручную разрешать эти конфликты. Во время этого процесса прямые коммиты в репозиторий переводов не разрешены.

Примечание

Загрузка или интеграция файлов PO может занять несколько минут. Если через десять минут появляется ошибка тайм-аута сервера, обновите страницу, чтобы удостовериться, что загрузка прошла успешно.

Установка

Прежде чем приступить к задачам перевода, убедитесь, что всё, что требуется для работы с руководством составлено вами правильно, следуя разделу «Начало работы».

Языковые файлы

Выполните следующую команду из корневого каталога руководства:

make checkout_locale

Вам будет предложено ввести языковую папку, которую вы хотите загрузить. Например, введите fr для французского и нажмите Return. После загрузки команда создаст подкаталог locale/fr.

Пример структуры каталога:

Вы должны получить структуру каталогов, аналогичную следующей:

blender-manual
   |- locale/
   |  |- fr/
   |  |  |- LC_MESSAGES/
   |- manual/

Примечание

При запуске Git из командной строки (например, при обновлении) вам сначала нужно будет сменить каталог на locale, вместо каталога blender-manual.

Либо загрузите PO-файлы непосредственно из Weblate, перейдя в меню Files на странице языка.

Редактор PO-файлов

Чтобы редактировать файлы PO, вам необходимо установить редактор PO. Мы рекомендуем вам использовать Poedit, но подойдут и другие редакторы.

Сборка с переводами

Для сборки руководства с применёнными переводами выполните в терминале следующие команды:

  • Linux/macOS:

    make -e BF_LANG=fr
    
  • Windows:

    set BF_LANG=fr
    make html
    

Редактирование файлов перевода

Файлы PO в папке LC_MESSAGES включают в себя:

  • blender_manual.po: Основной файл, содержащий переводы руководства пользователя.

  • sphinx.po: Файл поменьше для перевода темы сайта.

  1. Для открытия этих файлов – используйте редактор PO. Каждая запись представляет собой раздел руководства.

  2. Переводите все непереведённые строки, используя поле ввода редактора.

  3. Сохраните изменения и загрузите изменённые файлы .po обратно в Weblate.

Совет

Для упрощения навигации – сортируйте записи в редакторе по источнику или статусу перевода.

Важно

Составьте руководство после перевода, чтобы проверить его на наличие синтаксических ошибок, которые будут отображаться в виде предупреждений в процессе самой сборки.

Сопровождение

Отслеживание «нечётких» строк

Когда руководство обновляется, переводы, ставшие неактуальными, помечаются как «нечёткие». Для отслеживания таких строк, выполните:

make report_po_progress

Для подробного отчёта выполните:

python tools/translations/report_translation_progress.py locale/fr/

Эта команда предоставляет список файлов с «нечёткими» или пустыми строками. Для получения дополнительных опций см.:

python tools/translations/report_translation_progress.py --help

Обновление файлов PO

Администраторы регулярно обновляют PO-файлы для соответствия последнему руководству на английском языке (обычно еженедельно). Последнее обновление можно проверить на странице проекта «Переводы руководства по Blender’у».

Переводчики могут обновлять файлы локально, используя:

make update_po

Однако загрузка этих файлов в Weblate не допускается.